Classique Convertir en PDF Version imprimable Suggérer par mail
Rubriques à brac - Trucs en vidéo
Écrit par Catherine Rainotti le 21-07-2010

Luth Barock

" Have You Seen the Bright Lily Grow " la chanson que nous vous proposons pour cette vidéo du mercredi a été écrite et composée par Robert Johnson (1583 – 1633), un luthiste de la fin du règne d’Élisabeth Ière d'Angleterre, contemporain de John Dowland.
Dans un disque édité en 2006, Sting, le chanteur rock de l'ex groupe Police, mettait sa voix particulière au service de ces auteurs-compositeurs célèbres du XVI siècle, avec beaucoup de talent et de justesse. Le tout s'appelle " Songs from the Labyrinth " (les chansons du labyrinthe).




Les paroles originales et une traduction approximative de votre servante (corrections bienvenues !)
Have you seen the bright Lily grow - Robert Johnson

 
Have you seen but a bright lily grow
Before rude hands have touched it ?
Have you marked but the fall of snow
Before the soil had smutched it ?
Have you felt the wool of beaver,
Or swan's down ever ?
Or have smelt o' the bud o' the brier,
Or the nard in the fire ?
Or have tasted the bag of the bee ?
O so white, O so soft, O so sweet is she !
Avez-vous jamais vu croître un lys lumineux
Avant que des mains grossières ne le touchent ?
Avez-vous jamais observé la neige qui tombe
Avant que la boue ne la souille ?
Avez-vous jamais touché le pelage d'un castor
Ou le duvet d'un cygne ?
Ou senti l'églantier en bourgeons,
Ou le nard sur les braises ?
Ou goûté le miel de l'abeille ?
Elle est aussi blanche, aussi douce, aussi suave [que tout cela] !
 
» 3 Commentaires
1"sublime !"
le 21-07-2010 11:54by Liliane
Oui, 2006....je me souviens qu'une amie m'avait fait découvrir cette chanson, ce baume, cette merveille. Le disque est là, à portée de main, apaisant ou ravivant les douleurs....c'est selon, toujours curatif. Chansons magnifiquement "revivifiées" par Sting. 
Celle-ci présentée, est la seule de Robert Johnson, les autres sont de John Dowland (1563-1626) musicien-poète mélancolique d'une époque tourmentée et particulièrement cruelle, déçu de ne pas succéder à Johnson comme luthiste de la Reine, Elisabeth Ière. 
 
Pour ceux qui l'écouteraient directement sur le Net__sur Deezer.com par exemple !__la traduction des chansons peut être trouvée sur : 
 
http://www.deutschegrammophon.com/s pecial/?ID=sting-dowland 
 
Cliquer sur SUNG TEXTS TRANSLATIONS dans la colonne de gauche. 
Entrer le mot de passe suivant : dowland 
Cliquer sur : Click here to download! 
Enregistrez !  
Vous y trouverez toute une historique et les textes en allemand, anglais, français au format pdf.  
Intructif ! Depuis le 17è siècle, la condition des chanteurs-compositeurs écartés des circuits n'a guère changé.
2"jardin d'agrément"
le 22-07-2010 19:32by dame Lepion
Catherine et Liliane, il fait bon chez vous. Votre bouillon de culture y est réconfortant. Il est agréable de s'inviter le boire à votre table, et se remonter le moral ici, dans ce coin de la toile plein de fraîcheur, de douceur et d'optimisme.
3"Merci"
le 22-07-2010 19:32by Catherine Rainotti
Liliane et Dame Lepion, un grand merci à vous pour cette communauté d'esprit.
» Commenter
Email (ne sera pas publié)
Pseudo ou nom
Titre de votre commentaire
Commentaire
 caractères restant
Captcha Image Regenerate code when it's unreadable
Dernière mise à jour : ( 20-08-2010 )
 
< Précédent   Suivant >